ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ — СЕРГЕЙ ЖЕНОВАЧ
Чайка
МХТ

Художественное руководство и дирекция

Людмила Таширева
Юрий Рожков

Творческая часть

Репертуарная часть

Литературная часть

Музыкальная часть

Лидия Соколова

Издательский отдел

Отдел по связям с общественностью

Мария Федосеева

Служба главного администратора

Николай Булыкин

Организационный отдел

Отдел кадров

Анна Корчагина

Отдел по правовой работе и государственным закупкам

Бухгалтерская служба

Альфия Васенина
Татьяна Медведева

Планово-финансовый отдел

Административно-хозяйственный отдел

Татьяна Елисеева
Ирина Цымбалюк
Лидия Суханова
Людмила Бродская

Здравпункт

Татьяна Филиппова

Олег Табаков выдает Японии главную тайну

Валерий Виноградов, Вести, 28.02.2004
Станиславский, Табаков и МХАТ. Сегодня эти три слова приобрели важное значение для японской сцены. В этой стране нынешний реформатор Художественного театра знакомит актеров с системой своего великого предшественника, а заодно раскрывает самую главную тайну русской души.

В самом центре Японии пятый год работает Центр театральный искусств. Он стал настоящей театральной Меккой для Японии. Здесь впервые появляются авангардные постановки одного из самых известных мастеров японского театра Тагаси Судзуки и все самое лучшее из того, что ставится в зарубежных театрах.

История традиционного японского театра насчитывает две тысячи лет, но это традиции. Современный театр — это совсем другое. Его в Японии практически нет. Именно поэтому японцев интересует, что происходит на зарубежных театральных подмостках, работа мастеров зарубежного театра. У подножия священной японской горы Фудзи в городе Сидзуоко Олег Табаков проводит мастер-класс для японских актеров.

Приезд Табакова означает претворение в жизнь большого проекта двух мастеров театра. Табаков делится опытом с японцами на примере пьесы Горького «На дне», а Тагаси Судзуки в Москве будет делать «Короля Лир» с российскими актерами.

«Все думают, что у нас военные тайны — ракеты, водородная бомба. Нет. Самая главная наша военная тайна — русские бабы», — говорит Табаков.

С помощью таких простых слов Табаков стремится объяснить природу героинь Горького. Русские женщины всегда жалеют, учит он. Для Японии общая канва событий в пьесе «На дне» вполне понятна, но познать русскую душу дано не каждому, а тем более воплотить все это на сцене.

Для Табакова важно перевести словесный ряд пьесы в эмоциональную чувственную игру актеров. Только тогда Горький станет понятен японскому зрителю. «В этом плане удивительный талант Табакова в общении с молодыми актерами незаменим. Его энергия, энтузиазм оказывают огромное влияние на моих актеров», — рассказывает японский режиссер.

Сейчас японцы знакомятся с системой Станиславского и методологией Московского Художественного театра. В Японии полностью отсутствует театральное образование. Любой, почувствовав тягу к театру, начинает играть по своему разумению.